Ido-English Dictionary : I
-i-: (suffix) indicating land, region, domain of:
rej-i-o: kingdom; duk-i-o: duchy.
-i: noun plural ending.
iamb-o: iambic, iambus. — DEFIRS
ibe: (adv.) there; ad-ibe: (with motion)
thence; tra ibe: through there, that way; hike ed ibe:
here and there; ibe fore: there at a distance; ibe
infre: down there. Ex.: Ibe esas ube me lojas. Haltez ibe.
— L
ibis-o: (orni.) ibis (subfamily: Ibidinæ). — DEFIRS
ic-a: see ca.
-id-: (suffix) indicating human descendant,
as Izrael-id-o.
idant-o: (biol.) germ cell: according to the theories of
August Weismann, the particle which transmits by atavism la
particularities of the structure of a living entity.
ide-o: idea; -ala: ideal; -alo: an ideal; -al-ismo:
idealism; -al-igar: to idealize; -al-ist-a, -o:
idealistic (person). — DEFIRS
ident-a: identical, the (self-) same; -eso:
identity, sameness; -igar: to identify, to make identical
(N.B. not used for persons: ri-konocar ulu kom ulu). Ex.:
Me prestis a B. la sama libro kam ad A. (t.e. libro tote identa,
un libro). La du propozicioni esas identa l'una a l'altra. —
DEFIRS
identifik-ar: (tr.) to identify, ascertain the identity of. — DEFIRS
ideografi-o: ideography; -ajo: idiom-graph,
idiogram. — DEFIRS
ideogram-o*: ideogram: a picture or symbol in certain writing systems.
ideologi-o: ideology. — DEFIRS
idili-o: (also fig.) idyl; -ala, -atra:
idyllic. — DEFIRS
idioblast-o: (bot.) idioblast.
idiolekt-o*: idiolect: manner of speaking of an individual at a
particular period in the person's life.
idiom-o: idiom, language of a people, tribe, etc. (cf. idiotismo);
-ala: idiomatic, vernacular, relative to a particular
language; provincala (o lokala, o rurala) idiomo: patois
(cf. dialekto, jargono, slango); la
Franca idiomo: the French language. Def.: La linguo propra di
ula naciono o regiono. — DEFIRS
idioplasm-o: (biol.) idioplasm.
idiot-a: idiotic, devoid of understanding; -(ul)o:
idiot, natural fool (for scientific discussion of meaning, cf.
VI-243); -ajo: an idiotic act. — DEFIRS
idiotism-o: idiotism, idiom, an expression peculiar to
itself in grammatical construction; an expression the meaning of
which as a whole cannot be derived from the conjoined meanings of
its elements (cf. idiomo); -ala: idiomatic,
relating to the grammatical construction of a sentence (cf. idiom-ala).
Dei.: Frazo ne komprenebla per logikal analizo; VI-192. Ex.:
"How do you do" esas Angla idiotismo. — DEFIRS
idol-o: (also fig.) idol; -isto: idolater; -igar:
to idolize; -kulto, -ismo: idolatry; -ista, -kult-ala:
idolatrous. — DEFIRS
-ier-: (suffix) (of persons) characterized by (an
attribute, object, or peculiarity): rent-iero: annuity-, stock-holder;
(of things) holder, stand for: kandel-iero: candlestick;
(of plants) that which bears or produces: pom-iero: apple tree,
roz-iero: rose bush.
-if-: (suffix) to generate, produce, secrete; sang-ifar:
to bleed; sudor-ifar: to perspire.
ig-ar: (tr.) to make, cause, render (= suffix -ig-
used as an independent verb). Ex.: Igar B. dicar ulo ad A. Igar
ulu savar ulo = savigar ulo da ulu. Igar ulu facar ulo = facigar
ulo da ulu. Lu igis sua flechi (esar) venenoza. La rejo igis la
generalo arestar la policestro.
iglu-o: (2001) igloo. — DEFIRS
ignor-ar: (tr.) to ignore, to refuse to notice;
disregard wilfully; to overlook (ulu, ulo) intentionally.
Def.: Ne volar savar; simular nesavar; VI-165. Ex.: Me savas ke
altra faktori existas en la problemo, ma me ignoras li. Ignorar
la prczenteso di ulu. — DEFIRS
iguan-o: (zool.) iguana (genus: Iguana). — DEFIRS
-ik-: (suffix) (person) sick from, suffering from:
artrit-ik-o: one suffering from arthritis.
ikneumon-o: (ent.) ichneumon fly. — EFIS
ikon-o: (rel.) icon. — EFIRS
ikonogen-o: (photog.) eikonogen. — DE
ikonografi-o: iconography. — DEFIRS
ikonoklast-o: iconoclast, image breaker; (fig.) one
who attacks cherished beliefs as shams; a determined enemy of
image worship. — DEFIRS
ikonometr-o: (photog.) iconometer. — DEFIS
ikosaedr-o: (geom.) icosahedron. — DEFIS
ikter-o: (med.) icterus: jaundice; -ika, -iko:
(person) suffering from j. — DEFIS
iktiokol-o: ichthyocol(la), fish-glue, isinglass, a glue
prepared from the sounds of fish. — DEFI
iktiosaur-o: (paleon.) ichthyosaur. — DEFIRS
iktus-o: (med.) ictus: sudden event, such as stroke, seizure,
collapse, faint.
«iktus»: (poet.) ictus: when a strong stress occurs;
(music) the moment a beat occurs.
-il-: (suffix) instrument, tool for, means of performing
an action: bros-il-o: brush; paf-il-o: shooting instrument.
il: (abbr. of ilu; accus. ilun) he; -i:
they (masc.); ilua: his; ilia: their (masc.).
Note: In order to show gender, il is sometimes
prefixed to demonstrative and interrogative pronouns: ilca,
ilta, ilqua, ilci, ilti, ilqui. Ex.: il veis kun ilua kuzi.
Ili venis kun ilia kuzi. Pro quo vu prenas ilua libri? Lektez la
vui e lasez la ilui (plu.) — FS
ileon-o: (anat.) ileum. —
EFIS
ilex-o: holly; -iero: h. tree
(Ilex aquifolium). — L
iliak-o: hip-bone, pelvic-bone, coxa; -a,
-ala: iliac(al). — EFIS
ilion-o*: (anat.) ilium. —
EFISL
iliterat-a, -o: illiterate, unlettered
(person). Def.: Qua savas nek lektar, nek skribar; VI-486. —
EFIS
ilumin-ar: (tr.) to illuminate,
decorate with festal lights or bonfires (cf. lumizar); (fig.)
to enlighten the mind of (ulu); pregar Deo -ar vu:
to pray to God to illuminate your mind; -(ad)o:
illumination (as at a festival); -ismo:
the principles of the illuminati; la -ati:
the illuminati. — DEFIRS
ilustr-ar: (tr.) to illustrate, to
provide or adorn (as a book with pictures); (cf. enluminar,
klarigar, explikar); -uro: illustration (in a book,
paper). — DEFIRS
iluzion-ar: (intr.) (cf. trompar),
to be laboring under an illusion, delusion; -oza:
full of delusions; -a: illusory (truly
so); -ig-anta, -iva: delusive, illusive:
which makes a delusion; -igar: to delude,
deceive (ulu,su, pri ulo); bastono en aquo aspektas
quale ruptita; co esas iluziono: a stick in
water looks as if it were broken: it is an illusion. Def.: (iluziono)
Eroro di la sensi o di la mento, qua igas konfundar la
versimilajo por la realajo. — DEFIRS
-im-: (suffix) fraction of. Ex.: tri-im-a:
a third (part); quar-im-o: a quarter.
imagin-ar: (tr.) to imagine, to
form a notion, a mental image; -ajo: that
which one imagines, fancy, conceit; -iva, -ema:
imaginative. Ex.: On ne povas imaginar ulo plu extraordinara. Il
havas vivaca imaginado. Mento imaginema. V. Exp.: vid. fantaziar.
— EFIS
imaginar-a: (math.) imaginary,
impossible (quantity or expression). — DEFIRS
imaj-o: image, a visible representation
of something; statue, effigy, picture, idol, etc.; a picture
produced by reflection, refraction, etc.; a natural resemblance,
likeness; a mental or printed picture. Ex.: La ikonoklasti
kombatis kontre la kulto di imaji. Vidar sua imajo en
l’aquo. Deo kreis la homo segun sua imajo (E. likeness);
Esas bela imaji (E. pictures) en ca libro. — EFIS
iman-ar: (intr., philos.) to be
immanent, to indwell; -anta: immanent, inherent. Ant.: (iman-anta)
trancendanta. — DEFIS
imbast-ar: (tr., of tailors,
seamstresses) to baste, to run or tack together (the
different parts of a garment, cloth). Def.: Sutar per longa
steburi e (ordinare) blanka filo, por pose probar; IV-167. —
EFI
imbecil-a: imbecile, weak-minded. (For
discussion of scientific meaning of this and related word, cf.
VI-243. — DEFIS
imbib-ar: (tr.) to imbue, to
permeate, soak in, drench (speaking of liquids); La pluvo
imbibas la tero: the rain has soaked the
ground; -ar sponjo per aquo: to soak a
sponge (with water); (fig.) –ar la mento per
opinioni eroroza: to imbue the mind with
erroneous opinions. — DEFIS
imbrik-ar: (tr.) to imbricate, to
overlap (ulo, per ulo); -o, -uro: imbricating,
overlapping (as scales, tiles, shingles). — EFIS
imens-a: immense, immeasureable, vast.
— E
imers-ar: (tr.) to immerge,
immerse, to dip, plunge (ulo) into (a liquid); -o-quanto:
(nav.) (ship’s) draught. V. exp.: Submersar
esas plunjigar komplete en (sub) l’aquo; diferas do de imersar,
qua esas plunjigar nur parte; on imersas omna navi kande on
lansas oli, ma nur poka e specala navi esas submersebla;
altri (salvo-bateli) esas kontree nesubmersebla; IV-231.
— DEFIS
imit-ar: (tr.) to imitate, endeavor to copy or
resemble (ulu, ulo); -(ad)o, -uro: imitating,
imitation; -ajo: the model or object which is imitated; -achar:
to ape, mimic. Ex.: Imitar la signaturo, la manieri, la agi di
ulu. Juveli imitita (E. imitation jewels) (cf. kontrafaktar).
— DEFIRS
imobl-o, -i: (jur.) immovables, realty, real
estate, chattels real, (permanent) fixtures. Def. : Nemovebla
havaji (domi, agri, e.c.); II-75. — DEFIS
imol-ar: (tr.) to immolate, offer or kill as a
sacrificial victim. Ex.: Agamemmon imolis sua filiino por la
interesto generala di la Greki. — EFI
imortel-o: (plant, flower) immortelle, everlasting
flower. — DEFR
imped-ar: (tr.) to impede, hinder, prevent; -o,
-ivo: hindrance, hitch, impediment; (elec.) impedance;
-ili, -ivi: impedimenta; sen- -a: unimpeded. Ex.
Impedar ulu faca ulo. Impedar l'enemiko transirar la rivero.
Impedo a l'exekuto du ula projecto. Impedivo en sua parolado.
— EFIS
imper-ar: (tr.) to order, direct, enjoin, bid,
command (N.B. not military); (fig.) to rule, have sway
(cf. dominacar, guvernar, regnar); -ema: imperious;
-vorto: word of command; Ex.: La patro imperis a sua
filio departar. Devos imperas a me. V. exp.: vid. komandar.
— EFIS
imperativ-o: (gram., philos.) imperative. — DEFIS
imperator-o: (Rom. hist.) imperator. Def. :
Komandanto di antiqua Romana armeo; VI-213. — DEFIRS
imperfekt-o: (gram.) imperfect (tense). — DEFIS
imperi-o: empire, slate ruled by an emperor; -ala:
imperial, relating to an e.; -al-ismo: imperialism; -al-ist-a,
-o: imperialist(ic); -estro: emperor; -estr-ino:
empress; -estr-ata: imperial, relating to an emperor.
— DEFIRS
impertinent-a: impertinent, saucy, pert. V. exp.:
Impertinenta esas nepolita o senrespekta. Insolenta esas, pluse,
insulentema od ofensema. kun nuanco du superbeso; II-647. —
DEFIS
impetu-ar: (intr.) (of persons) to be impetuous,
quick to anger; (of horses) to escape from control by sudden, violent
motion; -o: (of things) violence, fury; -em-eso: (of
persons) impetuous, vehemence, boisterousness; -oza, -ema:
impetuous, headlong, violent; la -o di la tempesto: the
violence of the tempest; -em-eso di yuneso: impetuosness
of youth; -oza deziri: vehement desires: iraco -oza:
violent anger. — EFIS
implement-o: implement.
implicit-a: implicit, implied, tacitly comprised; to
esas kontenata en la kontrato en maniero implicita: this is
implied in the contract; libera volo esas la kondiciono
implicita di responsiveso elikala: free-will is an implicit
condition of moral reponsibility. — DEFIS
implik-ar: (tr., log.) to imply, to involve by
inference; -o, -ajo: implication, inference; -ar
kontre-dico: to imply or involve a contradiction: l'ideo
di la homo implikas l'idei di inteligenteso ed arbitrio: the
idea of a man implies ideas of intelligence and free will. — EFIRS
implora-ar: (tr.) to implore. V. exp. : Suplikar
esas pregegar humile. Implorar adjuntas a suplikar l'ideo
di emociganta moyeni, aparte (segun l'etimologio) di la ploro;
II-646. — EFIS
imploz-ar: (intr.) to implode. — DEFIS
import-ar: (intr., pri) to have import, be of importance
or consequence; to matter, signify, concern; -as:
(impersonal) it is necessary; -o: import, importance,
consequence; -anta: important; -anto: person of
importance; -ajo: important thing or matter; to nemulte
(o poke) importas a me: that is of little consequence; sen-
-a: insignificant; importas irar: it is necessary to
go; ne -as ube me esas: no matter where i am; l'importo
di l'afero: the importance of an
affair; -anta okaziono, persono:
important occasion, person. — EFIRS
importac-ar: (tr., com.) to import
(goods, computer files, etc.). Ant.: exportacar. — DEFIRS
impost-ar: (tr., ye) to tax (ulu,
ulo); -(ad)o, -uro: taxation; impost,
excise, duty; -o-kolekt-isto:
t.-gatherer, -collector; -o person-ala:
personal t., poll-tax; sal- -o: duty on
salt. V. exp.: Taxar esas kalkular quanto de imposto
pagenda; impostar esas igar taxito pagar ica sumo. Taxuro
ed imposturo havas la sama senco. Ex.: La guvernerio taxas
ula importacajo ye procento di 20 po cento, la dogan-kolektisto
direte impostas ica 20 po cento. — DEFI
impotent-a: (med. and fig.)
impotent. — DEFIRS
impoz-ar: (tr., ulo, ad ulu) to impose (ulo
ad ulu); -ar su: to obtrude oneself; -esar
to be incumbent (ad); -ar ulo a su: to impose something on one self;
-anta, -iva: imposing, commanding, striking. Ex.:
La vinkinto impozas severa kondicioni a la vinkiti. Impozar puniso, taco, respekto.
Ceremonio impozanta. — DEFIS
impregn-ar: (tr., ye ulo) to impregnate,
to fecundate; (fig.) to imbue. — DEFIS
imprek-ar: (intr.) to imprecate,
to invoke evil on a person, to curse (kontre ulu); (cf. maledikar).
EFIS
impres-ar: (tr., materially and
morally) to impress, make an impression on (ulo), to move,
affect (ulu); (cf. imprimar); -o, -uro:
impression, imprint; -ata: (bone, male) impressed. —
DEFIS
impresari-o: (theat.) impresario.
— DEFIRS
impresion-o: (paint., lit.) an
impressionist work; -ismo: impressionism;
-isto: impressionist. Def.: Artala verko,
qua tendencas expresar o reprezentar l'impresi recevita da
l'artisto de la naturo o de la temo; VI-323. — DEFIR
imprim-ar: (tr., per) to print (a book,
paper, etc.); -o, -uro: printing;
(im)print: -ala: typographical; -erio:
printing establ.; -eyo: printing office; -mashino:
printing press; -proburo: proof (-sheet).
— EFIS
improviz-ar: (tr.) to improvise,
to compose, recite, sing, etc., extemporaneously; to extemporize;
to make, do, or provide offhand; -e; -ata, -ita:
extemporized, impromptu. — DEFIRS
impuls-ar: (tr., phys. and moral, ad)
to give impetus to, to impel; -o:
impetus, impulse; -anta, -iva: impelling,
impulsive; kuglo -ita da pulvero: bullet
impelled by powder; cedar a l'impulso dil volo di stranjero:
to yield to the influence of a stranger's will. — DEFIRS
imput-ar: (tr., ulo, ad ulu) to impute,
ascribe; (cf. akuzar, atributar); ne imputez mea taco
ad ulo ecepte a manko di tempo: do not
impute (attribute) my silence to anything except lack of time; me
ne imputas mea desfortuno a vu: I do not
impute my misfortunes to you; imputo kalumnioza:
a caluminous imputation. — DEFIS
imun-a: immune (de); -igar:
to render i; -ologio: (2001) immunology. — DEFIRS
-in-: (suffix) signifying female. Ex.: hom-in-o:
female person; spoz-ino: wife.
inanicion-o: inanition. Del.: Febleso
efektigita da manko de nutrivi. DEFIS
inat-a: innate, inborn, inbred; -a
idei: innate ideas. — EFIS
inaugur-ar: (tr., all senses) to
inaugurate. DEFIRS
incendi-ar: (tr.) to set fire to;
to burn down (maliciously); -anto, -ero: incendiary
(person); -o pre-medit-ita: arson.
incens-o: incense, frankincense; -iz-ilo:
censer. — EFIS
incest-ar: (intr., kun) to commit
incest. — DEFIRS
«inch»: inch: 2.54 cm.
incid-ar: (tr., phys. and gen., kontre) to
impinge upon, fall upon or affect; -ala angulo:
angle of incidence. Ex. Radio incidanta. L'incido di l'imposto.
— EFIS
incident-a: incidental, causal; -o:
incident, occurence; -a fraz-eto: a
sub-ordinate, a parenthetic clause. — DEFIS
incit-ar: (tr., ulu ad ulo) to incite, to spur
or urge on (ulu, ad ulo); (cf. instigar); -etar:
to plague, pester; -o: incitement,
incentive; (med.) stimulus. Ex.: Incitar la populo revoltar. Ica
pensi incitis il a la venjo. — DEFIS
inciz-ar: (tr.) to incise, to cut
in or into (cf. tranchar); -o, -uro: incision,
gash, cut, slash; -iva: (also
fig.) incisive; -ivo, -iva dento: incisor (tooth).
— EFIS
-ind-: (suffix) signifying worthy to be. Ex.: estim-ind-a:
estimable; kred-ind-a: credible.
indemn-o: indemnity, recompense; -izar: to
indemnify, compensate, recoup. Def.: Kompensal pekunio donita pro
domajo, e.c.; II-75 — DEFIS
indent-ar: (tr., print.) to indent (a line of text).
index-o: index, table of contents of a
book; hand of a dial, etc.: (R.C. ch.) forbidden books; (of
Bible) concordance; (cf. indik-fingro). — DEFIS
indic-o: indication, sign, token, mark,
clue; -i tromp-anta: deceitful tokens; maligna
parolado esas -o di mala kordio: an evil
tongue is a sign of a bad heart; (math.) -o di
radik-alo: index of a root; -o di
refrakto: (opt.) index of refraction. Del.
Fakto donanta la certeso o probableso di altra fakto. — DEFIS
indicion-o: indiction, cycle of 15
years. — DEFIS
indien-o: (fabric) cotton print,
printed calico, chintz. — DFS
indiferent-a: indifferent, unconcerned,
immaterial; (of persons) cold, unmindful, insensible. Ex.: Sive
ni selektas ca voyo sive l'altra, to esas indiferent a me. Il
esas indiferent a la laudo ed a la kritiko. Indiferenteso pri
temi religiala. — DEFIS
indig-o: (dye and color) indigo; -iero,
-o-planto: i.plant. — DEFIRS
indign-ar: (intr., pri, pro, kontre) to be
indignant; -igar: to rouse the
indignation of; -ig-anta: revolting,
shoking; -o-klamo: out-cry, hue and cry.
Ex.: Il indignas pro la deyusteso di homi. Desyusteso indignigas
il. Eruptar pro indigno. — DEFIRS
indij-ar: (tr.) to be destitute and
in need of (ulo); -o, -eso, -ego; indigence,
poverty, penury, want, -anto:
necessitous, person; pauper. Def.: Indijo esas la stando di homo
indiganta la maxim necesa kozi. (fig.) Indijo di idei.
(cf. karear). Ant. : (indijanta) richa.
— EFIS
indijen-a: indigenous.
indik-ar: (tr., ad) to indicate, to show or point out, denote,
designate (ulo ad ulu); -o, -ajo: indication (cf. indico;
-fingro: index finger, forefinger.) — EFIS
indikativ-o: (gram.) indicative (mood). — DEFIS
indikator-o: (tech., chem.) indicator, gauge. — DEFIS
individu-o: individual, single person, animal or thing; -ala:
individual; -eso: individuality, character peculiar to an
individual; -al-eso: individuality, sum of characteristic
traits; -ale: individually, in an i. or distinct manner,
(cf. single); -al-igar: to individualize, render
i.; -al-ismo: individualism; -isto:
individualist.— DEFIRS
indolent-a: indolent, slothful, sluggish,
lazy, nonchalant; -igar: to render i.
Def.: Expresas nelaboremeso qua venas de la mental karaktero, de
speco di moleso o deskurajo, II-19. Ant.: ag-iva, -ema;
vivaca, impetuoza, diligenta. — DEFIS
indos-ar: (tr., com.) endorse, indorse. — DEFIS
indukt-ar: (tr., log.) to induce, to reach (a
general conclusion) by inference from a number of individual
cases; (phys.) to induce, to influence without direct
contact; (phys., log.) induction, inference. — DEFIRS
induktor-o: (elec.) inductor. — DEFIRS
indulg-ar: (tr., ulo, pri ulo) to be indulgent to, make allowance
for, forbear to inflict, spare; (cf. komplezar, absolvar);
-anta, -ema: indulgent, lenient. Def.: Dispenar de puniso
meritita; IV-562. Ant.: (esar) severa. —EFIS
induljenc-o: (eccl.) indulgence —DEFIS
indult-o: (eccl.) indult, dispensation granted by
the Pope. — DEFIS
industri-o: industry: business employing much capital and
labor. — DEFIRS
indut-ar: (tr.) to coat, to over with, (be)daub,
smear, to paint (with one color); -o, -uro: coat(ing), a
soft or liquid covering; -ar muro per gipsajo: to coat a
wall with plaster; -ar per gudro: to tar (cf. gudr-izar);
la puero indutis sua kayero per inko: the child blotted
(bedaubed) his blank book with ink. —F
inerci-o: (2001) (phys.) inertia . — EFIRS
inert-a: (phys., mental) inert, sluggish; -eso:
inertia; -a maso: an i. mass; -a mento: a dull
mind. — EFIRS
infalibl-a: infallible, not liable to fail, deceive, or
disappoint, unfailing, certain (cf. ne fali-iva, ne-eror-iva);
lua ruino esas -a: his ruin is certain; remediilo -a:
i remedy; -a evidentajo, suceso: i. evidence, success.
(N.B. not to be used for «infallible»: not capabable of
erring). — DEFIS
infam-a: infamous; -ig-anta: degrading. Ant.: honor-iz-anta,
glori-oza. — DEFIS
infant-o: infant; young child up to seven years of age; -eto:
baby; -acho: brat; -ala, -atra: infantile,
childlike; -eso: infancy, childhood; -eskar: to
become childish; -alajo: childish act: -eso du-esma:
dotage (cf. radotar); -ocido: infanticide.
— EFIS
«infante»: (in Spain, Portugal) infante:
younger son of a prince or monarch. Def.: Rej-ido en
Hispania e Portugal.
infantri-o: (milit.) infantry; -ano:
infantryman. — DEFIRS
infarkt-o: (med.) infract. — DEFIS
infekt-ar: (tr., med. and fig.) to infect, taint; -iva:
infectious. — DEFIRS
infer-ar: (tr., de, ek) to infer, deduce, conclude (ulo
de). — EFIS
inferior-a: (sociol., econ.) inferior; lower in
station or rank in life (ex.: -klaso di socio); lower in
excellence and value; less good (ex.: komercaji di qualeso -a);
subordonate, secondary; of less importance (ex. tribunalo -a;
ofico -a). V. exp. vid. alta. Ant.: superiora.
— DEFIS
infern-o: (lit. and fig.) hell; -ala, -altra;
infernal (regions, noise, etc.). — EFIS
infest-ar: (tr.) (2001) to infest. — EFIS
infiltr-ar: (tr., intr.) to infiltrate, percolate:
to enter by penetrating the interstices of a substance; (fig.)
to creep in, insinuate, penetrate. — DEFIS
infinit-a: (philos., math., and fig.) infinite.
— DEFIS
infinitezim-a: infinitesimal, inmmeasurably small; -ala:
infinitesimal, relative to an i. quantity; -a kalkulo: i.
calculus, transcendental analysis.
infinitiv-o: (gram.) infinitive (mood). — DEFIS
infirm-a: infirm, lacking full use of a limb, having
disablement of body; -ajo: infirmity; Def.: Qua ne povas
uzar (libere, normale) irga membro od organo: V-95. V. exp. vid.
kripla. — EFIS
infix-o: (gram.) infix. — DEFIRS
inflar: (tr.) to inflate, pull up or out, swell,
bloat; (cf. bufar). Ex.: Inflar balono. Lua korpo esas
inflita (E. swollen). (fig.) Esar inflita da superbeso.
Stilo inflita (E. turgid style). — EFIS
inflac-ar*: (intr., fin.) to increase the volume of
money and credit in relation to goods. — DEFIS
inflam-ar: (tr., med.) to inflame; (tech. sense)
to set fire to (ulo); -ala, -altra: inflammatory; -ebla:
inflammable, combustible; -o-punto: burning-point. Def.:
Igar tre varmega; bruligar kun flamo; V-492. Ex.: Organo
inflamesas, t.e. ol esas en la morbala stando nomizita inflameso.
On havas instrumento por determinar l'inflamo-punto (temperaturo)
di diversa liquidi. — DEFIS
inflex-ar: (tr., gram.) to inflect; -o: (gram.,
geom.) inflection, inflexion (cl. flexiono, modulacar).
— EFIS
infloresenc-o: (bot.) inflorescence. — EFIS
influ-ar: (tr., mental, phys., per, pro, pri) to influence, sway
,bias; -anta, -iva: influential (person, force,
etc.). — DEFIRS
infleunz-o: (med.) influenza. — DEFIRS
influx-o: (biol.) influx: act of flowing in;
-o nerv-ala: (physiol.) innervation. — DEFIS
inform-ar: (tr.) to inform, apprise, (ulu, pri
ulo); -o: informing, news, information (given); -atiko:
(2001) information science, informatics; -eso:
information (received); -esar: to be informed (pri);
serchar informi, inform-igar su: to make inquiries
(cf. Inquestar). V. exp.: vid. sav-igar. — DEFIRS
infrastruktur-o*: infrastructure: the underlying foundation
or basic framework of a system, organization, society.
infr-e: down (as opp. to supre); below, at the
bottom (point in space; cl. sube); -a: lowermost,
bottom; inferior: lower in space, degree of importance.
quality (cf. suba, inferiora); -ajo: lowermost part,
bottom part; -ega, maxim -a: lowermost, most inferior; ad-infre:
(with motion) downmard; -e di: at the bottom or foot of; -a
labio-barbo: tuft of hair on lower lip, an imperial; videz
infre: look below. V. exp.: vid. alta. Ant.: supre.
— L
infuz-ar: (tr.) to infuse: to steep (without
boiling); (surg.) to introduce a liquid into veins; (fig.)
to instil, inculcate (principles, etc.). — DEFIS
infuzori-o, -i: (nat. hist., zool.) infusoria.
— DEFIRS
ingest-ar: (tr., physiol.) to ingest. — DEFI
inglob-ar: (tr., chiefly medic., pharm.) to blend
together, put together (in spherical form). Def.: Ne simple
unionar, ma mixar en un sola substanco (globo, quale indikas
l'etimologio); anke inkluzar ula substanco (farmaciala) en altra
(di altra naturo e saporo), qua envelopas e celas olu; VI-244
— FIS
ingran-ar: (tr., intr., mechan.) to put in (or
throw into) gear, to engage; (cf. embragar, kuplar).
Ex. Un roto ingranas (kun) altra, kande ol movas (turnigas) ica
per sua propra movo, per denti qui pulsas la denti di l'altra;
III-87. — FIS
ingredient-o: ingredient. — DEFIS
inguin-o: (anat.) groin; -ala: inguinal.
— EFIS
inhal-ar: (tr.) to inhale. — DEFIS
inher-ar (intr.) to inhere; -anta: inherent;
-o, -ant-eso: (qual.) inherency. Ex.: Graveso
inheras en (esas inheranta ad) materio. — DEFIS
inhib-ar: (tr.) to inhibit: to check,
restrain (the activity of); (jur.) to prohibit, interdict. — DEFIS
inici-ar: (tr.) to initiate: to introduce by
a first act, take the initiative in; to instruct in the rudiments
or principles; to introduce into a society, club, etc., by formal
rites; -(ad)o: initiating (ac); -em-eso: initiative
(tendency); -ala: initial: beginning; -anto,
-into, -ero: initiator, promoter; -alo: person
initiated; -ar a la misterii: to initiate into the
mysterios. Def.: Igar komencar, igar departar, igar debutar;
III-696. Ex.: On inicias homo a doktrino. On inicias afero,
entraprezo. — DEFIRS
iniciativ-ar*: (tr.) to be the first to
propose, organize, or execute (ulo). — DEFIRS
injekt-ar: (tr.) to inject (a fluid or other
substance into something); -izar: to inject (a person or
thing with an injection); -ajo: (liquid) injection;
okuli -iz-ita: (fig.) bloodshot eyes. — DEFIRS
injeni-ar: (tr.) to exercise one's wits, to set
one's wits to work; to contrive (tax one's ingenuity); -oza,
-ema: (of persons) ingenious, clever; -ita: (of
things) ingenious; showing ingenuity; la justa konstrukto
di ca mashino injeniesis da me: the right construction of
this machine was contrived by me. — EFIS
injenior-o: engineer (civil, military, mining, etc.); (cf.
mashin-isto). — DEFIRS
ink-o: ink; -uyo: ink-holder, -stand, -pot; -izar:
to (cover with) ink; -iz-ilo: ink-pad; any inking
instrument; -o-makulo: ink blot. — EFI
inkandec-ar: (intr.) to be incandescent. — EFIS
inkardin-ar: (tr., eccl.) to incardinate.
inkarnac-ar, -eskar: (intr., theol.) to be, become
incarnate; -o: incarnation. — DEFIS
inkas-ar: (tr., fin. and fig.) to collect, call in,
receive something which is due, chiefly commercial sense of money
but (fig.) of applause, compliments, flowers, etc. (kp. IV-527) -ero,
-isto: collector; -ar checko: to cash a check. — DFI
inkastr-ar: (tr., tech.) to lit in, set in, lit
together; (fig.) to enshrine; to set (a stone in bezel);
to set (a bone). — FIS
inklin-ar: (tr., intr., phys., mental) to incline,
lean, slope; to be disposed; -o: inclination,
incline, gradient, bow; -eso: inclination, favorable,
disposition, proclivity (for); -ita kapo: bowed head; -anta,
-ita: inclined, sloped; prone, disposed (cf. tendencanta).
Ex.: Ca muro inklinas. La vinko inklinas a lia favoro. Il
inklinesas a severeso. Inklino vicioza. — EFIS
inkluz-ar: (tr., (ad)en) to include, inclose, shut up
(in), insert, pen in or up; -o, -eso, -ajo: including,
inclosure; -anta, -iva: inclosing, inclusive; -e, -ite,
-ive: inclusively; hike inkluz-ita: herewith inclosed,
sent herewith; -ito: a person shut in, recluse. — DEFIRS
inkoativ-a: (gram.) inchoate. Def.: Qualifikas la
vorti (generale verbi), qui signifikas ula komenco; V-279. Ex.:
La sufixo -esk- esas inkoativa. — DEFIS
inkognit-a, -o: incognito; -ino: incognita. — DEFIRS
inkombr-ar: (tr.) to encumber, obstruct, block,
crowd, hinder in passing. Def.: Embarasar, impedar per l'amaso
de objekti. Ex.: La multa veturi inkombras la strado. V. exp.:
Tablo, chambro, inkombrita, ne povas dicesar obstruktita.
III-326. — EFIS
inkrust-ar: (tr.) to incrust: cover with a crust;
to inlay (thin slices of fine wood, marble, etc.). — DEFIRS
inkub-o: nightmare; (imaginary demon) incubus.— DEFIS
inkubac-ar: (intr., med.) to be in a state of
incubation (speaking of a disease). (N.B. not used for «to
hatch»; cf. kovar). — DEFIS
inkulk-ar: (tr.) to inculcate; impress on the mind
by frequent repetitions, to instil, implant (a truth, a
doctrine). V. exp.: Inkulkar kredo, bona mori, esas
penetrigar li profunde e dureme en la mento e kustumo;
IV-136. — EFIS
inkunabl-o, -i: incunabula.— DEFIS
inkur-ar: (tr.) to submit oneself to a situation;
Def.: Igar su en la kazo subisor. — F
inkurs-ar: (tr.) to make a incursion: enter into a
territory with hostile intent, to raid. — EFIRS
inocent-a: innocent, guileless, artless (pri) (cf sen-kulpa).
Def.: Qua tote ne konocas la malajo; IV-79. — EFIS
inokul-ar: (tr., med.) to inoculate (virus); (fig.)
to propagate. — DEFIRS
inquest-ar: (tr., adminis., parl., jur.) to make
inquiry (into), make inquest, inquisition, investigate; -anta
judiciisto: examining magistrate; komitato di -o:
committee of inquiry. V. exp.: On devas ne uzar (Quale la ???
tentesas facar) inquesto vice questiono, kande on
parolas pri simpla questiono, Inquesto esas ensemblo de
questioni, de explori, de serchi, qua facesas exemple (e
precipue) da policisto o judikisto (qua en ta kazo nomizesas inquestito).
Pro to ta vorto havas impliko judiciala, qua riskas esar
neagreabla o nepolita, kande on parolas pri questiono, quan
privato directas a privato; V-223. — EFIS
inquizicion-o: (hist.) inquisition. — DEFIRS
inquizitor-o: (hist.) inquisitor: an officer of
the inquisition; (cf. inquestanto, -ero). — DEFIRS
insekt-o: insect; -aro: insects (collect.),
vermin; -o-ocid-ivo, -ilo: insecticide; -o-manj-anta:
insectivorous. — DEFIRS
insektivor-a: insectivorous. — DEFIRS
insert-ar: (tr.) to insert, put in, set in; -ajo:
what is inserted; -uro: (result) insertion. — DEFIS
insidi-ar: (tr., lit. and fig.) to set a trap for,
to lay snare for (ulu); -ema: (of persons)
insidious, sly, crafty, wily; -oza: (of things)
full of snares. — EFIS
insign-o: badge; (of a shop) sign (-board); -i,
-aro: insignia. — DEFIS
insinu-ar: (tr., su, ulo, aden) to insinuate; to introduce gently,
wind into, worm into; to hint, intimate, suggested indirectly; -ajo:
insinuation, innuendo; -ar la fingro aden vunduro:
to insinuate a finger in a wound; -ar bona sentimenti: to
instil good sentiments; l'aquo -as su tra la pori: the
water insinuates itself into the pores; perfida -o: a
perfidious insinuation. — EFIRS
insipid-a: (lit. and fig.) insipid, tasteless (cf. sen-sapora);
-ajo: a tasteless thing; (saying) platitude; III 604. — DEFIS
insist-ar: (intr.) to insist: to urge or press
earnestly, to lay stress (en, pri, sur); (N.B. Not
"to demand", cf postular); -anta, -ema:
insistant, urgent, earnest; -e: insistently, earnestly.
Def.: Perservar demandar. V. exp. On insistas en
demando prego. On persistas en stando (mem pure
materiala). On obstinas en volo, deziro od opiniono;
II-648. — EFIS
insolent-a: insolent. V. exp.: vid impertinenta.
— DEFIRS
inspekt-ar: (tr.) to inspect: examine, oversee,
survey. — DEFIRS
inspir-ar: (tr.) to inspire (by divine instruction,
poetic spirit, ideas); -ajo: that which inspires; -eso:
inspiration (received). V. Exp. vid. entuziasmo. — DEFIS
instal-ar: (tr.) to install; induct a person into an
office; (mechan.) to setup or fix in position for use or
service. Ex.: Instalar episkopo. Instalo di mashino. — DEFIS
instanc-o: (jur.) instance: process of a suit; korto
di unesma -o: court of first instance. — DEFIRS
instant-o: instant, moment; -ala: instantaneous: -ale:
instantly, momentarily; -al-eso: instantaneousness; -al-ajo:
an instantaneous object (as in photog.); omna-instante:
every instant; ca- -e: this instant. — DEFIRS
instig-ar: (tr.) to instigate, incite (ulu, ad;
ordinarily in bad sense); -ata da: instigate by (ulu);
(cf. incitar). Def.: Penar por persuadar ulu facar
ulo; III-417. Ex. Vu instigis il facar ta krimino. Instigar ulu
laborar, (a) revolto. Instigo di la diablo. — EFIS
instil-ar: (tr.) to instil: (pharm., med.) to
infuse by drops; (fig.) to infuse slowly into the mind.
— DEFI
instint-o: instinct; -ala, -atra: instinctive; -e:
instinctively. Def.: Impulso naturala. — DEFIRS
instituc-ar: (tr.) to institute: to establish or
set up, to found; to appoint to office; -ar su: to appoint
oneself; -uro: institution. Ex.: Jesu Kristo dicesas
institucir la sep sakramenti Instituco (E. appointment) di
judiciisto.— DEFIRS
institut-o: institute: a literary, scientific or
philosophical society. — DEFIRS
instrucion-o: (practical) instruction(s), direction(s)
(how to do or use something). V. exp.: vid. sav-igar. — DEFIRS
instrukt-ar: (tr.) to instruct: to impart knowledge
to; to teach, educate; -(ad) o: instruction (given); -eso:
instruction (received); -iva: instructive; -ar rejido
guvernar: to teach a prince how to govern; -ar per
exempli: to teach by examples. V. exp.:vid. sav-igar, edukar.
— DEFIRS
instrument-o: instrument, tool, implement; -ala:
instrumental: relating to i.s. (as in. i. music); conducive to
some end, helpful; -alo: (Anglo-Saxon and Russian gram.)
instrumental case; -izar: (music) set (ulo) to
instrumental music; -izo: (music) instrumentation;
(cf. orkestr-izar). — DEFIRS
insul-o: isle, island; -ano: islander. — DEFIS
insulin-o: (2001) insulin. — DEFIRS
insult-ar: (tr.) to insult: treat with abuse,
insolence or contempt, by word or action, to affront, taunt, call
names, abuse rail at. — DEFIS
intali-o: (engr.) intaglio. Def.: Gemo grabita kave
(inverse di kameo); VI-528. — DEFI
integr-a: all parts properly united and present, whole,
entire, complete, intact, integral; -a nombro, (od, integro):
(arith.) integer; -eso: integrity (entirely); -e:
in full, bodily. Def.: Ne-tushita, ne-lezita, havanta omna sua
parti e membri; V-744. — EFIRS
integral-o: (math.), integral; -kalkulo: i.
calculus; -igar: to integrate.
intelekt-ar: (tr., philos. and general) to
understand, comprehend, or know (ulo) by the intellect
alone (opposite of to know by sensation, feeling); -o:
intellection, cognition, comprehension, intellect, intelligence
(cf. kompreno, inteligent-eso); -ala:
intellectual: relating to process of thought; -oza:
intellectual: gifted with reasoning power; -ebla:
intelligible: that can be known by intellection, opp. to
sensible. Ex.: On parolas pri la mondo «intelektebla»
opozata a la mondo «sentebla». Do on devas
dicar «intelektebla» (qua povas esar objecto dil
intelekto). intelekto esas l'ago intelektar; IV-231-2. V.exp.: Me
intelektas problemo. Me komprenas vua sentiveso pri la morto di
vua patro; -uel-o: intellectual (person). — DEFIRS
inteligent-a: intelligent: mentally acute; -eso:
intelligence (cf. intelekto, konoco, savo). Ex.: Il esas
tre inteligenta employato. Puero di mikra inteligenteso. — DEFIRS
intenc-ar: (tr.) to intend, purpose; have in view,
in mind (cf projectar); -o: intent(ion), purpose; -ala:
intentional; -ata, -ita: intended; -anta:
intentioned, disposed (bone o male); -e, kun -o:
intentionally, on purpose. Ex.: Me facis lo kun bona intenco. Il
esas homo bone intencanta. me intencas irar morge.
— EFIS
intendanc-o*: (milit.) commissariat. — DFIRS
intendant-o: intendant: one who has charge of some public
business: a superintendent (of public building), colonial or
district administrator or treasurer, or the like; as intendant of
marine; intendant of finance; -eso, -evo, -io: intendancy.
— DEFIRS
intens-a: intense; -eso: intensity; -igar:
to intensify; -ig-anta, -iva: intensifying, intensive.
Ant.: febla. — DEFIRS
inter: (prep.) between, betwixt (of time and
space); among (of persons and things; cf. meze); inter
nokto e matino: between night and morning; inter la
nacioni: among the nations; Sirius esas la maxim lumoza
inter la fixa steli: Sirius is the brightest among the fixed
stars (denoting reciprocity, exchange, division among): la
pueri ludas inter su: the children play with each other: li
kambiis sua redingoti inter su: they exchanged coats (between
themselves); la havajo esis dividata inter la parenti: the
property was divided among the relations (cf. Talmey's Text
Book, p.87, 110). — EFRS
inter-akt-o: interlude, act between acts; interval between
acts.
intercept-ar: (tr.) to intercept. V. exp.: On interceptas
letri, telegrafaji, telefonaji. Per to on ne necese haltigas oli
nek impedas atingar la skopo; III-604. — EFIS
interces-ar: (intr.) to intercede, plead (with or
for); put in a good word (for). — DEFIRS
interdikt-ar: (tr.) to interdict, prohibit, forbid;
-ata, -ita; forbidden, illicit. — DEFIRS
interes-ar: (tr.) to interest (ulu, pri, ad):
(indicates excitement of feeling accompanying special attention
to some object); -ar su, havar -o: to i. one-self, have an
i. in, be concerned; -o en (o, pri) botaniko: i. in
botany; questioni di -o: questions of interest; -anta,
-oza, -iva: interesting (book, news, person, etc.); ca
libro esas ne-interesanta: this book is without interest
(cf. interesto). — DEFIRS
interest-o: interest (objective interest, pecuniary,
financial); -oza: advantageous, profitable; -o
kompoz-ita: compound interest; -ifar: to bear i.; sen
-a: disinterested; (cf. interesar) (Note: It is
necessary to distinguish clearly between interesar and interesto.
Intereso indicates, loosely, lively sympathy or curiosity;
a book or a subject interesas. Interesto relates to
proprietary right or share; it is used in such sentences as: «it
is to my interest to do it» «to promote one's interest»;
«money bears interest»; etc. — DEFIRS
inter-event-ar: (intr., of things, events) to
happen, occur (in between); (cf. inter-venar); plura
decidi (inter-)eventis en la proceso: several judgments were
pronounced in the course of the lawsuit; multa kozi
(inter)eventis dum la negociado: many things happened during
the negotiations.
interfac-o*: interface: the place or area at which different things
meet and communicate with or affect each other; an area or system through
which one machine is connected to another machine (vid. interkomuniko*).
interfer-ar: (intr., physical), to interfere (kun).
(N.B. for «to interfere», when speaking of persons; cf. mixar
su, inter-venar). — DEFIRS
inter-ferdek-o: a deck between, lower deck, space between
decks.
inter-foli-izar: to interleave.
interim-o: interim: time intervening; -e: for the
time being, ad interim, in the mean time; -ala presidentato:
provisional, temporary president. — DEFIS
inter-jac-ar: (intr.) to lie in between; -anta:
interjacent.
interjecion-o: (gram.) interjection. — DEFIS
inter-komun-a: belonging in common to several
persons; as, havajo -a: common property.
interkomunik-o*: interface: the place or area at which different things
meet and communicate with or affect each other; an area or system through
which one machine is connected to another machine (vid. interfaco*).
inter-konsent-o: mutual agreement, understanding (F. entente);
-o kordi-ala: entente coardiale.
inter-konsult-ar: (tr., intr.) to hold a
consultation, deliberate together.
inter-kost-a: (anat.) intercostal.
inter-kuranta (-venanta): intercurrent: intervening,
coming in between.
inter-line-o: a line between; space between (lines); -izar:
to interline; (print.) to lead; -a: interlinear; -ajo,
-iz-o, -iz-uro: interlineation.
intermez-o: (theat.) intermezzo, interlude. —
DEFIRS
inter-milit-ant-a, -o: belligerent.
intermit-ar: (intr.) to be intermittent: cease at
intervals. — DEFIS
intern-a: internal, inward, interior; -ajo: the
interior, inside; -e: inwardly, internally, -eso:
inwardness; -(ul)o: (fig.) boarder (in school);
interne (in hospital); -erio: (fig.) boarding
or private school; ministro di l'interna aferi: Minister
of the Interior, Home Secretary; il esas en l'internajo di la
domo: he is inside the house; de interne ad extere:
form within outwards, inside out. — DEFIRS
inter-nacion-a: international; -eso, -is-mo:
internationality, internationalism (doctrine); -igar: to
internationalize.
Internacional-o: an organized group or labor union
that transcends national limits; the union song "The Internationale".
inter-nunci-o: (papal) internuncio.
interogativ-a, -o: (gram.) interrogative. Def.: La
questionala partikli (adjectivi, pronomi ed adverbi); V-279.
— DEFIS
inter-ost-a: (anat.) interosseal, interosseous.
inter-parlo-ar: (intr.) to converse.
interpel-ar: (tr., parl.) to interpellate: to
question formally for explanation, put a question to. — DEFIRS
interpol-ar: (tr.) to interpolate: to insert, as a
spurious of foreign word or passage; (math.) to
interpolate; -ajo: interpolation (word, passage), spurious
passage. — DEFIRS
inter-pozar: (tr.) to place (ulo) between,
insert, interpose, intercalate (a day); (cf. inter-venar,
mediacar).
interpret-ar: (tr.)
to interpret; to explain what is obscure and ambiguous in a
writing, construe (cf. tradukar); mis--ar: to
misinterpret, misconstrue. — DEFIS
inter-prim-a (nombri): prime to one
another: numbers without any common divisor.
inter-regn-o: interregnum.
interret-o*: internet.
inter-rim-ifar: to rhyme together.
inter-rupt-ar: (tr.) to interrupt:
destroy the continuity of, break off, stop.
inter-sek-ar: (tr.) to intersect.
inter-sequ-ar (su): to follow, succeed
each other; -o: sequence; -e:
consecutively, in succession; -anta:
consecutive, successive.
inter-shok-ar: to strike against one
another, to run foul of each other.
inter-spac-o: interspace, a space between
places, intermediate distance.
interstic-o: interstice. — EFIS
inter-temp-o: meantime, interval, lapse
(of time); -e: meanwhile (cf. dume).
inter-tropik-a: intertropical: situated
between the tropics.
interval-o: (esp. mus.) interval
(cf. inter-tempo, inter-spaco). — DEFIRS
inter-ven-ar: (intr., of persons)
to intervene, interpose, interfere (cf. inter-eventar); -o:
intervention, interference, interposition; des-, ne-inter-veno:
non-intervention. Ex.: Intervenar en konflikto, en disputo.
Armizita interveno.
inter-vid-o: mutual sight or view; (fig.)
interview: meeting for conference (cf. interviuvo).
interviuv-ar: (tr.) to interview (ulu)
— DEF
intestat-a: intestate; -a hered-anto:
(jur.) an intestate heir(ess). Def.: Ta qua heredis sen
testamento. V-279. — DEFI
intestin-o: intestine, gut; -ala:
intestinal; -i: intestines, entrails, bowels: -o tenua:
small intestine. — EFIRS
intim-a: intimate: inmost, inward; near,
close; close in friendship, familiar, bosom; -(ul)o: i.
person, close friend; -eso: intimacy, -ajo:
inward part, heart (of a subject); la naturo intima di kozi:
the inward nature of things; la sentimenti maxim intima:
the most secret sentiments; relati intima:
close relations: amiko intima: intimate
friend. — DEFIRS
inton-ar: (tr., mus.) to intone; -(ad)o:
(mus. and voice expression) intonation (cf. modulaco).
— DEFIS
intoxik-ar: (tr.) to poison, drug,
envenom (N.B. not E. to intoxicate with liquor; cf. ebri-igar);
V. exp.: Intoxikar expresas ideo plu general kam venen-izar.
On povas drinkar veneno sen esar intoxikita; IV-517. — DEFIRS
intracelul-a: (biol.) intracellular.
intrados-o: (arch.) intrados:
interior curve of an arch. — DEFS
intramolekul-a: (biol.) intramolecular.
intren-ar*: (tr.) Def.: La "shutro"
centrala di la triptiko "komencar", "intrenar", "finar," uzata
kande "-as", "-is", "-os" ne esas sat preciza.
intrig-ar: (intr.) to intrigue: to
contrive by secret artifice; make plots; scheme; -izar:
to complicate, entangle by intrigues. — DEFIRS
intrik-ar: (tr.) to tangle,
entangle, embroil, implicate (ulu, en ulo); to make (ulo)
intricate. — EI
intrinsek-a: intrinsic. Ant.: extrinseka.
— EFIS
introdukt-ar: (tr.) to introduce (ulu),
to bring (ulo) into notice; to preface (cf. en-duktar,
prizent-ar); -o, -uro: introducing,
introduction, preamble (cf. prefaco); -ala:
preliminary. Ex.: Me volas introduktar il che vu. Donar
introdukto-letro ad ulu. Ca libro servos kom introdukto a la
temo. III-71. — DEFIRS
«introitus»: (R. C. ch.) introit.
intruz-ar: (tr.) to intrude,
obtrude (su en ulo); to interfere, meddle; (geol.)
to enter, or cause to enter, by force. — EFIS
intuic-ar: (tr., phil.) to intuit.
intumec-ar: (intr.) to intumesce:
to swell. — DEFIS
intusucepcion-o: (med., biol.)
intussusception. — DEFIS
inul-o: (bot.) elecampane (Inula). — IFL
inulin-o: (chem.) inulin.
inund-ar: (tr., pr. and fig.) to inundate,
overflow, flood, swamp. Ex.: Nilo inundas la planajo. La inundo di
la Romana imperio da la barbari. — EFIS
invad-ar: (tr.) to invade. Ex.: La armeo invadis la
teritorio di sua enemiki. Mala herbi invadas la gardeno. — DEFIS
invagin-ar: (tr.) to invaginate. — DEFIS
invalid-a: invalid: infirm, disabled; of no legal force,
void, null; -(ul)o: an i.; (milit.) a soldier
disabled for active service; -erio: establ. for disabled
persons. — DEFIRS
invektiv-ar: (tr.) to inveigh against; -o:
invective. V.exp.: Invektivo esas nek reprimando, nek
insulto, ma atako per parolo; ol povas esar decanta ed
eloquenta. La Quousque tandem esas invektivo da Cicero a
Catilina; IV-513-514. — DEFIS
invent-ar: (tr.) to invent: find out something new
(a process, a machine); -uro: an invention.
— EFIRS
inventari-ar: (tr.) to take an inventory of : to
inventory; (com.) to take stock (of). — DEFIRS
invers-a: inverse, inverted; -o, -ajo: the reverse,
the contrary, opposite (cf. reverso); -igar: to
invert, reverse, to put upside down; -igo, -igeso:
inversion; -e: vice-versa; raporto inversa: inverse
ratio; -igar la natural ordino dil vorti en frazo; to
invert the natural order of words in a sentence. — EFIS
invertaz-o: (chem.) invertase.
invest-ar: (tr.) to invest (with authority, office;
cf kolokar). Def.: Provizar per ofico o titulo; IV-167.
— DEFIS
inveter-a: ingrained, inveterate. — F
invit-ar: (tr.) to invite; ask to go to some place
or to do something; V. exp.: Invito esas polita prego por
asistar kunveno, repasto, balo, festo, e.c.; III-417.
— EFIS
invok-ar: (tr.) to invoke. — EF
involucion-o: (math.) involution; (bot.) state of
being rolled spirally inward. — DEFIRS
involukr-o: (bot.) involucre. — DEFIS
inyam-o: (plant and rhizome) yam (genus: Dioscorea).
— DEFIRS
iod-o: (chem.) iodine; -ido: iodide;
-oformo: iodoform. — DEFIRS
ion-o: (phys.) ion. — DEF
ioni-o*: (chem.) ionium. — DEFIRS
Ioni-ala: Ionic: relating to Ionia; -ano: an
Ionian.
ionik-a: (arch.) ionic. — DEFIS
ionosfer-o*: ionosphere: later of the atmosphere.
«iota»: (Gr. alphabet) iota; (fig.) jot,
little.
ips-a: self (-same); -e: (by) self; -o: the
same thing. Note: Ispa is ordinarily used in connection
with a personal pronoun; as: me ipsa: I myself; li
ipsa: they themselves; but can be used with substantives; as:
la rejo ipsa: the king himself; la kozo ipsa: the
thing itself; de la botelo ipsa: from the selfsame bottle;
it sould always be placed next to the word it modifies. Ex: La
mastro inspektis ipse la domo. La mastro ipsa inspektis la domo.
Il ipsa volas parolar kun me. Il pozas su ipsa avan la pordo.
— L
-ir: (gram.) past tense infinitive ending.
ir-ar: (intr., tr.) to go, be going; -o:
going; passage. Note: Irar is often compounded, as: ek-irar,
mis-irar, ped-irar, etc. It sometimes takes a direct object,
as: li iris penigiva voyo: they went a wearisome way.
Def.: Diplasar su de un loko ad altra per irga moyeno; IV-464.
Ex.: On iras de Paris a London, parte per fervoyo, parte per
navo. — FIS
irac-ar: (intr.) to be angry, cross (kontre);
-o: anger, irritation, ire, wraith; -anta, -ema, -oza:
angry, irascible, choleric, testy, cross, peevish; -igar:
to anger, incense, exasperate, irritate (ulu); -eskar: to
become angry, get in a temper; -emeso: irascibility; -ig-ania,
-iva: exasperating, vexing. — EFIS
«irade»: irade: decree of Sultan.
iradi-ar: (tr.) to irradiate. Def.: Optikal
fenomeno per qua la parti plu lumoza o lumizita invadas la parti
min lumoza e restriktas oli; IV-200. — DEFIS
irg-a: any (whatever): relating to something or someone
indefinite (cf. ula); -o: anything (whatever); -u:
anyone (no matter who); -u qua (od, igre qua):
whoever, whosoever; -e quale, irge maniere: anyhow, at any
rate, no matter how; -a-loke, irg-ube: anywhere
(whatever), wherever; -e-kande: no matter when, whenever; -a-tempe:
at any time; -e-quant-a, -e: in any quantity; irga qua
motivin vu havas por plendar: whatever reasons you may have
to complain; irge quanto kurajon il manifestis: however
much courage he manifested; irge quala esos la vetero: no
matter what the weather is; irge quanta pekunion il havas:
no matter how much money he has; irge quan lu renkontris:
whomsover he met: irge quante mikra la donacajo: however
small the gift. — D
irid-o: (bot.) iris, orris, (genus: Iris). — DEFIRSL
iridi-o: (chem.) iridium.
irigac-ar: (tr., agri.) to irrigate. V. exp.: Irigaco
esas brancho di agrokultivado. Ol aquizas tota agri, farmi,
distrikti per fluigar aquo de riveri, lagi, e.c. en artificala
kanali a la kultivoloko: IV-459-460. — EFI
iris-o: (anat.) iris; (fig.) colors of the
rainbow (cf ciel-arko); -izar: to give the hues of
the rainbow, become iridescent; -oza, -iz-ita: iridescent.
— DEFIRS
irisit-o: (med.) iritis.
irit-ar: (tr. physiol.) to irritate, inflame, fret;
(fig.) to annoy, exasperate.— DEFIS
ironi-o: irony; -a, -ala, -oza, -ema: ironic(al).
— DEFIRS
irupt-ar: (intr.) to invade (with great power, with
large numbers); to burst (in), rush in (as enemies, or like
enemies). Ex. : La barbari iruptis en la Romana imperio. Ta turbo
iruptis (E. burst) en la chambro. — EFIS
iskemi-o: (2001) ischemia, ischaemia. — DEFIRS
iskion-o: (anat.) ischium.
islam-o: Islam: the Mohammedan world, (cf Mohamed-ismo).
-ism-: (suffix) signifying doctrine, party, system. Ex.:
imperial-ism-o: imperialism, Katolik-ism-o: Catholicism.
-ist-: (suffix) signifying a person engaged permanently
in some occupation, profession. Ex.: pord-isto: doorman, kant-isto:
professional singer.
istm-o: (geog.) isthmus. — DEFIS
(i)t-a: that, those (or "this, these" where the
nearness or remoteness of an object pointed out is irrelevant; -o
(obj. ton): that (thing); -i: those; ta
soldato e lua kamarado tre konkordas pri omno: that (or this)
soldier and his comrade much agree about everything; ta qua:
he, she, who; to quo: that which; ti qui: those
who: ta qua volas vivar felice, devas esar vertuoza: who
would live (he, she, who will live) happily should be virtuous; to
quo plezas a vu maxim ofte plezas a me: what (that which)
pleases you generally (most often) pleases me; after two nouns
already used in pointing out objects, ita refers to the first
(cf. ca); ka tu preferas ica od ita kavalo ? Ita esas plu
forta, ma ica plu bela; do you prefer this or that horse?
that (one) is (the) stronger, but this (one) is (the) more
handsome; nek ica ita flori plezas a me: neither these nor
those flowers please me; when it is desirable to indicate the
gender of the object pointed at, the forms: ilta, ilti; elta,
elti; olta, olti are used; ilti qui konocas me: those
(masc.) who are acquainted with me; elta quan me amas ne amas
me: she whom i love does not love me; kande olca (ol) esis
trovita: when it had been found; where euphony permits
the «i» is omitted; as: ta, to, ti.
item-o*: item (in a list, budget, calculation, etc.).
iter-ar: (tr.) to iterate, reiterate, repeat; to do
two or more times what one has already done before (N.B. refers
to all acts, not merely words); -ala: (manner) iterative,
repetitious; -e: again anew, once more, over again. V.
exp. vid. repetar. — EFIS
itinerari-o: itinerary, route. Def. Voyo sequanta, sequita
o sequota da ula voyajero; V-280. — DEFIS
-iv-: (suffix) with verbal roots, signifying capable of,
able to. Ex.: instrukt-iva: instructive, konvink-iva: convincing.
-ivor-: (2001) (suffix) sufixo qua signifikas "qua
nutras su ye...". — DEFIRS
ivor-o, -a, -ala: ivory. — EFI
-iz-: (suffix) with substantive roots, signifying to cover with,
provide with, ornament with: arm-izar: to arm, kron-izar:
to crown.
izabel-a: isabel(la) colored: a brownish yellow or light
buff color; (of horses) light-bay. — DEFIS
izobar-o: (phys., geog.) isobar. — DEFIRS
izocel-a: (geom.) isosceles (triangle, etc.).
— EFIS
izodinam-a: (phys.) isodynamic. — DEFIS
izogam-a: (biol.) isogamous. — DEFIS
izogon-a: (geom.) isogonic. — DEFIS
izografik-o*: isography: the imititation of handwriting.
— DEFIS
izoklin-a: (geol., magnetism) isoclin-al, -ic; -o:
isoclinic line. — DEFIS
izokron-a: (phys.) isochron-al, -ous. — DEFIS
izol-ar: (tr.) to isolate: place apart from its
environment; (elec., etc.) to insulate; -ilo, -ivo:
(phys.) insulator; -ita: isolated, alone;
insulated. Ex.: La domo esas en izolita loko en foresto. Egoismo
izolas homo. Metal-filo izolila. — DEFIRS
izomer-a: (chem.) isomeric. — DEFIS
izometr-a: (geom.) isometric. — DEFIRS
izomorf-a: (chem.) isomorphic. — DEFIRS
izoperimetr-a: (geom.) isoperimetrical. — DEFIRS
izopler-o: isoplere. — DEFIRS
izoterm-o: (phys.) isotherm. — DEFIRS
izotonik-a: (biol.) isotonic.
izotop-a: (chem.) isotopic; -o: isotope.
izotrop-a: isotropic.
Izrael-id-o: Israelite. V.exp.: On povas divenar Judo
(prozelito) exemple adoptante la religio dil Judi, ma on ne povas
divenar Izraelido, nam, la Izraelida stat ne plus existas,
cesinte per la politikal destruckto di Ierusalem; V-429.—
DEFIRS